Slušajte uživo:

Online radio UM

Gledajte uživo:

Radio u bojama

Slušajte uživo:

Radio Otvorena Mreža

skinlijevo skindesno

Sedam riječi koje Kejt Midlton i Megan Markl ne smiju izgovoriti

21. 03. 2019 - 08:22
|
|
by udrimuski.ba
|
foto: agencije

Kejt Midlton (Kate Middleton) i Megan Markl (Meghan Markle) zbog svojih titula britanskih vojvotkinja morale su se odreći brojnih stvari koje su ranije mogle normalno raditi.

Osim brisanja privatnih profila na društvenim mrežama, modnih pravila kojih se moraju pridržavati i ponašanja na koje u javnosti moraju izrazito paziti, vojvotkinjama je, baš kao i ostalim članovima kraljevske porodice, zbog titule zabranjeno koristiti određene riječi prilikom razgovora. 

Socijalna antropologinja i autorica knjige "Watching the English", u kojoj se otkrivaju brojna pravila i običaji s dvora, za britanski "Mirror" otkrila je kojih to sedam riječi članovi britanskog dvora ne smiju izgovarati. 

1. Pardon

Iako se čini kao najprikladniji način za izraziti ispriku ili nekome dati do znanja da nisu čuli što je rekao, članovi kraljevske porodice ne smiju je izgovarati pa radije koriste izraz "sorry". 

2. Toalet

Riječ francuskog porijekla najčešće se upotrebljava i razumljiva je širom svijeta, no na dvoru je zabranjeno koristiti, zbog čega za toalet kažu "loo", što je jedan od oblika engleskih naziva. 

3. Parfem

Reći nekome na dvoru da mu sviđa kako miriše u kraljevskoj porodici smatra se jezivim i neprikladnim. Tako vojvotkinje nikada neće reći da im se sviđa parfem neke osobe, već će upotrijebiti izraz "scent", što doslovno znači "miris".

4. Čaj

U Engleskoj ispijanje poslijepodnevnog čaja dio je kulture, a Englezi najčešće "poziv na čaj" koriste kada nekoga žele pozvati na večeru. Ipak, na dvoru se taj izraz ne upotrebljava tako, već običavaju reći "večera" ili "objed". 

5. Dnevni boravak

Iako palača ima mnogo prostorija koje služe kao dnevni boravak, taj termin na dvoru se ne koristi. Kada žele nekome reći da idu u dnevni boravak, koriste izraz "soba za crtanje" ili britansku verziju engleske riječi "living room", a glasi "sitting room", što u doslovnom prijevodu znači "soba za sjedenje". 

6. Posh

U engleskom jeziku riječ "posh" označava otmjenu osobu, no na britanskom dvoru izbjegavaju upotrebu tog izraza. Za nekoga će, tako, radije reći da je pametan nego otmjen.

7. Desert 

Kada ih uhvati želja za slatkim, članovi dvora rijetko će zatražiti desert. Umjesto toga, upotrijebit će izraz "puding".



Zadnje dodane

Preporučujemo